Proposal (983) to South
American Classification Committee
Add group names to species in the Trogon
violaceus (Violaceous Trogon) complex
The ongoing difficulties in
creating new English names in the Trogon rufus complex has revealed that
many of us struggle to keep all the new names straight in the other trogon
complexes that have been subdivided.
There are just too many new “Something” Trogons to keep them all
straight despite some of these splits being implemented as many as 14 years
ago. Although many dislike long compound
names, many also favor them in cases in which retaining the connection to the
originally broadly defined species is useful.
Also, by retaining a group name makes creation of new names easier in
each group because the name pertains to the species group, not the genus. For example, see SACC proposal 921e-x for
rationale for retaining the originally broadly defined species as a group name
“Amazonian Black-throated Trogon” and the obvious problem with our current
“Amazonian Trogon” (T. ramonianus).
Long compound names are awkward and
normally to be avoided. But when they
aid in learning, i.e. signaling that a set of allotaxa form a species group,
some of us like them. I point out that
in everyday use in the field, these names will be shortened to things like
“Amazonian Violaceus” and “Amazonian Black-throated”. The longer names are for formal use in lists
and publications
This proposal is a test case for
adding the original broadly defined species name as a group name for one
formerly broadly defined species, Violaceous Trogon, which has been subdivided
into 3 species – see SACC proposals 378 and 430. The current names for the newly recognized
species are:
Gartered
Trogon (T. caligatus)
Amazonian
Trogon (T. ramonianus)
Guianan
Trogon (T. violaceus)
What is proposed here is to change
these to:
Gartered
Violaceous-Trogon (T. caligatus)
Amazonian (or
Amazon*) Violaceous-Trogon (T. ramonianus)
Guianan
Violaceous-Trogon (T. violaceus)
“Amazonian Trogon” and “Guianan
Trogon” were obviously misleading. With,
the group name for context, the meaning becomes clear.
Van Remsen, August 2023
*
Don Roberson pointed out we could reduce the syllable count on this one by
going with just “Amazon”, as in Amazon Kingfisher. I favor that.
Indicate in your Comments if you like that option.
Here
are Don’s comments:
“One reason that I did not vote for "Amazonian
Black-throated Trogon" was that it was 10 syllables. All the names I
preferred were 8 syllables or fewer. There's got to be an outer limit to the number
of syllables in an English compound-name of a bird. Because the word
"streaked" is pronounced one-syllable, we got away with Myrmotherula
multostriata becoming known as Amazonian Streaked-Antwren in 8
syllables. A bunch of the Old World
Scimitar-babblers have jaw-breaker names, but all (I think) within 8 syllables.
“There is Amazonian Barred-Woodcreeper [Dendrocolaptes certhia]
that stretches the English name to 9 syllables, and so does Amazonian
Scrub-Flycatcher [Sublegatus obscurior] and Amazonian Umbrellabird [Cephalopterus
ornatus]. Do we really want double-digits?
“Here we have the problem of Violaceous being 4 syllables,
"trogon" is two, but Amazonian is 5 syllables. That's 11 syllables.
Perhaps there already is a 10-syllable or greater English name somewhere in the
world, but I didn't locate it during some searches [even Inaccessible Island
Rail is just 8 syllables].
“So, to avoid a 10-syllable English name, why not simply Amazon
Violaceous-Trogon for T. ramonianus? It is 9 syllables, not double-digit. It would
be the same length as Guianan Violaceus-Trogon.
“We have Amazon Kingfisher -- yes, it is presumably named for the
river and not the biotic region -- but still, it is a well-established name for
a bird that occurs far, far away from the Amazon River.
“Should there be an effort to limit compound English bird names to
fewer than double-digit syllables, when possible? Amazon Violaceous -Trogon would do that. I'm not against creating compound English
names for splits for Neotropical trogons (or other similar splits), but can we
limit those names to single-digit syllables?”
Comments from David Donsker: “I enthusiastically endorse the addition of "Violaceous" to
the English names of these three species as argued in
Proposal 983. [On a personal note, about eight months ago I was in Guyana after a
many-year hiatus birding that region of South America. On the
first day in the field,
local guide called out "Guianan
Trogon" and pointed to a figure in the
mid-canopy. My mind was racing to remember
what "Guianan Trogon"
actually was (perhaps
one of the newly proposed
Black-throated Trogon splits?) and was amused and
chagrinned when a "Violaceous Trogon" appeared in my binoculars].
“My only
hesitation is the necessity
for adding the
hyphen to the group name.
One of the rationales for splitting the
old "Violaceous Trogon" in the first place (SACC 378)
was that the "T. violaceus"
complex may be polyphyletic
(it includes T. surrucura)
based on the mtDNA analysis of DaCosta
& Klicka, 2008.
“If the T.
violaceus s.s. is paraphyletic
relative to T.
caligatus and T. ramonianus, then I believe
that the hyphenated form
“Violaceous-Trogon” would not be
appropriate or required
as group name for these three species in order to
follow AOS English name rules. As with our choice of English names for the Black-throated
Trogon splits, the hyphen could/should be eliminated.”
Comments
from Josh Beck (voting for ): “I am in favor of
adding the modifier Violaceous to make the group name either Violaceous Trogon
or Violaceous-Trogon. It does make the names a mouthful, and it is additional
faffing with names that have already been printed in many places, but it's not
really a name change so much as a tweak / addition to existing names, it adds
information in this difficult group, and many people don't bother to say the
full names in the field, so I guess / suspect it won't matter that much in
field use / for guides / etc. I'm mostly ambivalent on Amazon Violaceous Trogon
vs Amazonian Violaceous Trogon. I don't see 9 vs 11 syllables as being much of
a difference and the change from Amazonian to Amazon is mildly disruptive, so I
perhaps lean slightly against Amazon and slightly prefer staying with Amazonian.”