Proposal (535) to South American
Classification Committee
Change the English name of Phalacrocorax magellanicus
Background: The
English name used for Phalacrocorax
magellanicus has been reasonably unstable. Our current name is Magellan Cormorant; therefore,
this is also used in the Clements/e-bird list.
Hellmayr and Conover (1948) called it Magellanic Cormorant. Meyer de Schauensee (1970) and Blake (1977)
called it Rock Cormorant. Orta (1992) and Dickinson (2003) called it Rock Shag,
which is also the name used by IOC. (The
use of Rock Shag in Dickinson 2003 was a last minute change that Remsen was not
aware of until publication.) Using
Google Scholar, the number of hits indicates the latter is by far the most
frequently used, although that naturally follows from its use in
internationally used HBW and Dickinson, followed by Rock Cormorant, Magellanic
Cormorant, and Magellan Cormorant. Thus,
there are at least FOUR English names is regular use in the literature; here’s
a sample from what I can find on my shelves:
Magellanic
Cormorant |
Hellmayr
& Conover 1948 |
Rock
Shag |
Johnson
1965 |
Rock
Cormorant |
Meyer
de Schauensee 1966 |
Rock
Cormorant |
Meyer
de Schauensee 1970 |
Rock
Cormorant |
Humphrey
et al. 1970 |
Rock
Cormorant |
Blake
1977 |
Rock
Cormorant |
Olrog
1984 |
Magellan
Cormorant |
Howard
& Moore 1984 |
Rock
Shag |
Sibley
& Monroe 1990 |
Rock
Shag |
Orta
1992 (HBW) |
Rock
Cormorant |
De la
Peña and Rumboll 1998 |
Rock
Shag |
Clements
2000 |
Rock
Shag |
Mazar
Barnett & Pearman 2001 |
Magellan
Cormorant |
SACC
starting 2002 |
Rock
Shag |
Dickinson
2003 |
Rock Cormorant (Magellan Cormorant) |
Jaramillo
2003 |
Rock
Cormorant |
Marín
2004 |
Rock
Cormorant |
Kovacs
2005 |
The
argument of the use of shag vs. cormorant is better saved for an entirely
different proposal because it affects many species. The shag/cormorant issue has made Phalacrocorax particularly prone to
having multiple names in use by different bird lists. At this point there are no other species
called “Shag” in W. Hemisphere (although IOC uses “Shag” for Imperial, but not
for Guanay, to which Imperial is more closely related than to magellanicus … go figure). So, the use
of Shag for magellanicus is
particularly inappropriate in terms of phylogeny. “Shag”, as used by the IOC, is scattered
among multiple clusters of Phalacrocorax
in the Kennedy et al. (2009) phylogeny and is phylogenetically misleading.
Analysis:
Although Magellanic Cormorant is apparently the earliest name, Rock Shag is
currently the most frequently used name, but Rock Cormorant is the most
prevalent in W. Hemisphere literature, especially from the Southern Cone. However, because all four names are in use,
no clear “stability” argument can be mustered in favor of any one, and we think
that it is better to chose the “best” name, now, from the ones available.
The name
Rock Cormorant/Shag has no particular value specific to this species. It does
breed on cliffs, but usually sandy or earthen cliffs more than rocky ones. If you had to call one of the South American Phalacrocorax “Rock Cormorant”, it would
be the Red-legged Cormorant! So the descriptive value of the name is weak, and
potentially misleading. It conveys no
useful information about the species with respect to other marine cormorants,
no more so than would “Marine” or “Coastal”.
In contrast, Magellan/Magellanic
Cormorant on the other hand does tell you that it is a species from the austral
New World, which it is. No other
cormorant is as closely associated with the general “Straits of Magellan” region. The southern region of Chile, a huge one, is also called
"Magallanes", so in Chile the Magellanic region extends quite a bit
farther north than the Strait itself. Imperial
Cormorant also occurs there but also much farther beyond, i.e. Antarctica, the
Shetlands, South Georgia, Kerguelen, etc.
Finally, Magellan/Magellanic name matches the scientific name, which is
nice and clean, although not necessary of course.
As for
Magellan vs. Magellanic, we think that the adjectival form is more
appropriate. Although it shows up weakly
in the tabulation above, it competes favorably in Google citations, including
current technical papers. It matches the
species name, which is magellanicus,
not “magellani”. “Magellan” sounds more
like a patronym (for the famous explorer) and thus sounds as if it needs an
apostrophe. Further, the other English
names similarly derived, e.g. Magellanic Oystercatcher, use the adjectival
form.
Recommendation: We favor
Magellanic Cormorant for this species because (1) it’s a more informative name
than anything using “Rock”, and (2) the adjectival form is more appropriate, as
in other similar English names. As a
bonus, it is the oldest name we can find in the literature and is a perfect
match for the scientific name. Overall,
we think it’s one of those rare “good” names (and why authors subsequent to
Hellmayr & Conover sought to “improve” it remains a mystery).
Literature
Cited (see SACC Bibliography)
except:
KOVACS, A. et al. 2005.
Illustrated Handbook of the Birds of Patagonia. Museo Ornitológico Patagónico.
Alvaro
Jaramillo and Van Remsen, July 2012
________________________________________________________________________________________________________________
Comments
from Stiles: “YES. Magellanic is
a good, simple, appropriate name that also agrees with the scientific name (of
more interest to ornithologists than birders, but a plus nonetheless…). I've never understood the difference between
"cormorant" and "shag" anyway.”
Comments
from Steve Hilty: “Some
background on the etymology of the words ‘Shag’ and ‘Cormorant’ is obviously
available on Wikipedia and other internet sites. Both words seem to have a
confused history but "shag" (crest, etc.) in particular has many
local, transitory, and often ambiguous meanings (as well as some that are
unsavory, at least at the present time). Cormorant (a.k.a. sea raven or bald raven and
so on) has an even longer history and appears to be more consistently
associated with these birds (unlike "shag"). I am also prejudiced by having used
‘Cormorant’ all of my life, but "cormorant" just seems to have a
little more dignity associated with it than ‘shag.’ If I could vote my overwhelming choice would be
to retain (or use) cormorant for all members of this genus.
“’Magellanic’
seems a more appropriate choice because it conveys some helpful information
(distribution). Although one or two other species also occur in this region,
the distribution of P. magellanicus is the "best fit" for the
region. And, it mirrors the scientific name, which is always helpful. The name
"Rock" suggests an association with rocky areas, i.e. breeding on sea
cliffs etc., and this is not inaccurate either (although certainly not unique
within the genus). The problem I have
with "Rock" is that there are rocks the world over. Just no punch there. Of the two names, Magellanic, to me, is the
stronger name, and the one that much better evokes the history (Magellan), the
power, and the mystique of this fascinating region.”
Additional superfluous comment from Remsen: “Nail-in-coffin = As far as I can tell, there
are no Rock Shags on Shag Rocks (near South Georgia). If correct, this might be my most important
contribution to ornithology. And leads
to perhaps my most poignant theoretical question ever = ‘If from an old
building on these remote islands one were to weep upon seeing P. magellanicus, then could that be
described as Rag Shock upon seeing Rock Shags on Shag Rocks from the Rog Shack’?”
Comments from Mark Pearman: “In previous SACC proposals dealing
with vernacular names there has been an unwritten rule to reinstate, or
continue the usage of long-standing names over more obscure ones, for reasons
of stability, unless there was something fundamentally wrong or misleading with
the name; leaving aside splits, names without a trajectory and unnamed species.
This is of course bearing in mind that there are many hundreds of poorly named
birds on the planet that we are happy to call by their traditional name. It
comes as a surprise to me at least (perhaps I am alone on this?) that proposal
#535 promotes a very rarely used name (Magellanic Cormorant) over an extremely
well used and well known name (Rock Shag/ Cormorant), with the proposition that
the former is somewhat better, while not stating that there is something
inherently wrong with Rock Shag/Cormorant. I believe that we haven’t seen this
kind of proposal before at SACC, and that it could have negative implications.
“As an aside, my quick take on the
Cormorant vs. Shag issue is that they are both in such common usage on all the
continents, that there is no confusion anyway if you use one or the other and
they should be interchangeable just like Jaeger and Skua. Even if someone tries
to justify or recalculate the matter from whichever data or angle, sooner or
later we’ll call the same bird a cormorant or a shag.
“Now back to the crux of the matter, the
Rock Shag/Cormorant’s breeding range is restricted to the coasts of Argentina,
Chile, and the Falklands, where it is particularly abundant. What is most
important is that in all the field guides ever published for Argentina, the
Falklands, and Chile, the bird is known as the Rock Shag/Cormorant, as well as
in numerous other regional guides, photographic guides, and the Falklands
atlas. This is very significant because reading between the lines, proposal 535
does not state just how much mileage can be found in the name Rock Shag. They
mention the Google Scholar hit without stating the difference. It is actually
24 times greater for Rock Shag/Cormorant over Magellanic Cormorant (20,700 vs. 853) and more than twice that contra Magellanic Shag (just 419 hits),
meaning that Magellanic Cormorant is a very obscure name indeed. Here also, I
think it worth mentioning the two classic works on seabirds in our era,
Murphy’s 1936 (NB the year), Oceanic Birds of South America and
Harrison’s 1983 Seabirds, in which
both authors use the name Rock Shag.
“So why should Rock Shag/Cormorant be
changed? I found the arguments in #535 for using Magellanic Cormorant to be
uncompelling, starting with conflicting comments about the nest placement. Rock
Shags do often nest on rock cliffs, and incidentally they also happen to nest
at the edge of all (emphasis on all) Red-legged Cormorant colonies in Argentina,
on the same “rock” cliff ledges (see Frere et
al. 2005, Hornero 20(1). To
suggest that “No other cormorant is as
closely associated with the general “Straits of Magellan” region.” is a
weak and ambiguous argument when one considers that the Imperial Shag P. atriceps always outnumbers the Rock
Shag throughout this region. Finally, Jaramillo and Remsen state, “Overall, we think it’s one of those rare
“good” names (and why authors subsequent to Hellmayr & Conover sought to
“improve” it remains a mystery).” On
the contrary, it was Hellmayr and Conover who revived the name Magellanic
Cormorant from a historical source (Latham). There is no mystery at all, since
Rock Shag was already in use at that time by, amongst others, Robert Cushman
Murphy (see above) and by all the subsequent authors who chose not to follow
Hellmayr and Conover but to continue using Rock Shag which was the common name
for the species then, as it is now. In sum, I can’t see anything in this
proposal that necessitates a vernacular name change.
“The name Rock Shag/Cormorant is
memorable and more ingrained than Imperial Shag/Cormorant for example, which I
am sure everyone would agree, is not a better name in comparison (not that I am
complaining). And so, we ask ourselves, is it worth losing “Rock Shag/
Cormorant” for the sake of using a name that many would have to look up on the
internet, as it is not available in bird books, just to realise what it is, or
to start using it because a few people like that name better. Moreover, I
suspect that if the proposal passes, it could be the start of a slippery slope
with regards to the stability of other names in the SACC voting system.
Fundamentally, I do not understand the need to change this name, and do not
support the arguments for doing so. Ultimately, I suspect that more damage than
good can be gained with this proposal and urge the committee to adopt the usage
of the well known and currently used Rock Shag/Cormorant.”
Additional comments from Remsen:
“Just to clarify … neither Alvaro or myself are on any campaign to
“improve” English names, nor do we have any fears about a slippery slope. Those who know me know that I consider change
to English names counterproductive unless (1) taxonomy forces it, (2) the name
is erroneous, or (3) we need to chose among competing names. This case is the latter. There are 4 name combinations out there in
use, and the SACC name is currently “Magellan.”
Thus, contrary to Mark’s thesis above, we need to decide what to call
this bird, because as of now, there are competing names. Contrary to Mark’s statements, we have dealt
with similar situations regularly, e.g., Amazona
aestiva (498).
“Also, when we stated ‘No other cormorant is as closely associated
with the general Straits of Magellan region’, I think it is clear from
subsequent text that the context is in terms of biogeographic range
restriction, not abundance within the region.
“At the nit-pick level, as stated in the
proposal we used Google Scholar, not Google. The latter probes every page on the web, so
with Rock being used in HBW and Dickinson (2003) for example, naturally its use
increases geometrically. The Google
Scholar hits, which refer only to publications, are currently 135 (Rock Shag), 29
(Rock Cormorant), 18 (Magellan Cormorant), and 21 (Magellanic Cormorant). So, the stats aren’t quite as unfavorable,
although still obviously strongly in favor of “Rock Shag”. We put that sentence in there only to point
out that all four names were in frequent use, not to determine a winner per se. It should be clear from our Table that Rock
is by far more prevalent. In fact, given
that Magellanic may not have been used in a formal list since 1948, that it
shows up as much as it does in such a tabulation could be interpreted as a
positive.”