Proposal (535) to South American Classification Committee
Change the
English name of Phalacrocorax
magellanicus
Background: The English name used for Phalacrocorax magellanicus has been
reasonably unstable. Our current
name is Magellan Cormorant, therefore is also used in the Clements/e-bird list. Hellmayr and Conover (1948) called it
Magellanic Cormorant. Meyer de
Schauensee (1970) and Blake (1977) called it Rock Cormorant. Orta (1992) and
Dickinson (2003) called it Rock Shag, which is also the name used by IOC. (The use of Rock Shag in Dickinson 2003
was a last minute change that Remsen was not aware of until publication.) Using Google Scholar, the number of
hits indicates the latter is by far the most frequently used, although that
naturally follows from its use in internationally used HBW and Dickinson,
followed by Rock Cormorant, Magellanic Cormorant, and Magellan Cormorant. Thus, there are at least FOUR English
names is regular use in the literature; here’s a sample from what I can find on
my shelves:
Magellanic Cormorant |
Hellmayr & Conover 1948 |
Rock Shag |
Johnson 1965 |
Rock Cormorant |
Meyer de Schauensee 1966 |
Rock Cormorant |
Meyer de Schauensee 1970 |
Rock Cormorant |
Humphrey et al. 1970 |
Rock Cormorant |
Blake 1977 |
Rock Cormorant |
Olrog 1984 |
Magellan Cormorant |
Howard & Moore 1984 |
Rock Shag |
Sibley & Monroe 1990 |
Rock Shag |
Orta 1992 (HBW) |
Rock Cormorant |
De la Peña and Rumboll 1998 |
Rock Shag |
Clements 2000 |
Rock Shag |
Mazar Barnett & Pearman 2001 |
Magellan Cormorant |
SACC starting 2002 |
Rock Shag |
Dickinson 2003 |
Rock Cormorant (Magellan
Cormorant) |
Jaramillo 2003 |
Rock Cormorant |
Marín 2004 |
Rock Cormorant |
Kovacs 2005 |
The argument of the use of shag vs. cormorant is better
saved for an entirely different proposal because it affects many species. The shag/cormorant issue has made Phalacrocorax particularly prone to
having multiple names in use by different bird lists. At this point there are no other species called “Shag” in W.
Hemisphere (although IOC uses “Shag” for Imperial, but not for Guanay, to which
Imperial is more closely related than to magellanicus
… go figure). So, the use of Shag for magellanicus
is particularly inappropriate in terms of phylogeny. “Shag”, as used by the IOC, is scattered among multiple
clusters of Phalacrocorax in the
Kennedy et al. (2009) phylogeny and is phylogenetically misleading.
Analysis: Although Magellanic Cormorant is apparently the
earliest name, Rock Shag is currently the most frequently used name, but Rock
Cormorant is the most prevalent in W. Hemisphere literature, especially from
the Southern Cone. However,
because all four names are in use, no clear “stability” argument can be
mustered in favor of any one, and we think that it is better to chose the
“best” name, now, from the ones available.
The name Rock Cormorant/Shag has no particular value
specific to this species. It does breed on cliffs, but usually sandy or earthen
cliffs more than rocky ones. If
you had to call one of the South American Phalacrocorax
“Rock Cormorant”, it would be the Red-legged Cormorant! So the descriptive value
of the name is weak, and potentially misleading. It conveys no useful information about the species with
respect to other marine cormorants, no more so than would “Marine” or “Coastal”.
In contrast, Magellan/Magellanic
Cormorant on the other hand does tell you that it is a species from the austral
New World, which it is. No other
cormorant is as closely associated with the general “Straits of Magellan” region. The
southern region of Chile, a huge one, is also called "Magallanes", so
in Chile the Magellanic region extends quite a bit farther north than the
Strait itself. Imperial
Cormorant also occurs there but also much farther beyond, i.e. Antarctica, the
Shetlands, South Georgia, Kerguelen, etc.
Finally, Magellan/Magellanic name matches the scientific name, which is
nice and clean, although not necessary of course.
As for Magellan vs. Magellanic, we think that the adjectival
form is more appropriate. Although
it shows up weakly in the tabulation above, it competes favorably in Google
citations, including current technical papers. It matches the species name, which is magellanicus, not “magellani”. “Magellan” sounds more like a patronym
(for the famous explorer) and thus sounds as if it needs an apostrophe. Further, the other English names
similarly derived, e.g. Magellanic Oystercatcher, use the adjectival form.
Recommendation: We favor Magellanic
Cormorant for this species because (1) it’s a more informative name than
anything using “Rock”, and (2) the adjectival form is more appropriate, as in
other similar English names. As a
bonus, it is the oldest name we can find in the literature and is a perfect
match for the scientific name.
Overall, we think it’s one of those rare “good” names (and why authors
subsequent to Hellmayr & Conover sought to “improve” it remains a mystery).
Literature Cited (see SACC
Bibliography) except:
KOVACS, A. et al. 2005. Illustrated Handbook of the Birds of Patagonia. Museo Ornitológico
Patagónico.
Alvaro Jaramillo and Van Remsen
July 2012
===========================================================================
Comments
from Stiles: “YES. Magellanic is
a good, simple, appropriate name that also agrees with the scientific name (of
more interest to ornithologists than birders, but a plus nonetheless…). I've never understood the difference between
"cormorant" and "shag" anyway.”
Comments from Steve Hilty: “Some
background on the etymology of the words ‘Shag’ and ‘Cormorant’ is obviously
available on Wikipedia and other internet sites. Both words seem to have a
confused history but "shag" (crest, etc) in particular has many
local, transitory, and often ambiguous meanings (as well as some that are
unsavory, at least at the present time). Cormorant (a.k.a. sea raven or bald raven and so on) has an
even longer history and appears to be more consistently associated with these
birds (unlike "shag"). I am also prejudiced by having used ‘Cormorant’ all of my life,
but "cormorant" just seems to have a little more dignity associated
with it than ‘shag.’ If I could
vote my overwhelming choice would be to retain (or use) cormorant for all
members of this genus.
“’Magellanic’ seems a more appropriate
choice because it conveys some helpful information (distribution). Although one
or two other species also occur in this region, the distribution of P.
magellanicus is the "best fit" for the region. And, it mirrors
the scientific name, which is always helpful. The name "Rock"
suggests an association with rocky areas, i.e. breeding on sea cliffs etc., and
this is not inaccurate either (although certainly not unique within the genus).
The problem I have with
"Rock" is that there are rocks the world
over. Just no
punch there. Of the two
names, Magellanic, to me, is the stronger name, and the one that much better
evokes the history (Magellan), the power, and the mystique of this fascinating
region.”
Additional superfluous comment from Remsen: “Nail-in-coffin = As far as I can tell, there are
no Rock Shags on Shag Rocks (near South Georgia). If correct, this might be my most important contribution to
ornithology. And leads to perhaps
my most poignant theoretical question ever = ‘If from a an old building on
these remote islands one were to weep upon seeing P. magellanicus, then could that be described as Rag Shock upon
seeing Rock Shags on Shag Rocks from the Rog Shack’?”
Comments
from Mark Pearman: “In previous SACC proposals dealing with vernacular names there has
been an unwritten rule to reinstate, or continue the usage of long-standing
names over more obscure ones, for reasons of stability, unless there was
something fundamentally wrong or misleading with the name; leaving aside
splits, names without a trajectory and unnamed species. This is of course
bearing in mind that there are many hundreds of poorly named birds on the
planet that we are happy to call by their traditional name. It comes as a surprise
to me at least (perhaps I am alone on this?) that proposal #535 promotes a very
rarely used name (Magellanic Cormorant) over an extremely well used and well
known name (Rock Shag/ Cormorant), with the proposition that the former is
somewhat better, while not stating that there is something inherently wrong
with Rock Shag/Cormorant. I believe that we haven’t seen this kind of proposal
before at SACC, and that it could have negative implications.
“As
an aside, my quick take on the Cormorant vs. Shag issue is that they are both
in such common usage on all the continents, that there is no confusion anyway
if you use one or the other and they should be interchangeable just like Jaeger
and Skua. Even if someone tries to justify or recalculate the matter from
whichever data or angle, sooner or later we’ll call the same bird a cormorant
or a shag.
“Now
back to the crux of the matter, the Rock Shag/Cormorant’s breeding range is
restricted to the coasts of Argentina, Chile, and the Falklands, where it is
particularly abundant. What is most important is that in all the field guides
ever published for Argentina, the Falklands, and Chile, the bird is known as
the Rock Shag/Cormorant, as well as in numerous other regional guides,
photographic guides, and the Falklands atlas. This is very significant because
reading between the lines, proposal 535 does not state
just how much mileage can be found in the name Rock Shag. They mention the
Google Scholar hit without stating the difference. It is actually 24 times
greater for Rock Shag/Cormorant over Magellanic Cormorant (20,700 vs. 853) and more than twice that contra Magellanic Shag (just 419 hits),
meaning that Magellanic Cormorant is a very obscure name indeed. Here also, I
think it worth mentioning the two classic works on seabirds in our era,
Murphy’s 1936 (NB the year), Oceanic Birds of South America and
Harrison’s 1983 Seabirds, in which
both authors use the name Rock Shag.
“So
why should Rock Shag/Cormorant be changed? I found the arguments in #535 for
using Magellanic Cormorant to be uncompelling,
starting with conflicting comments about the nest placement. Rock Shags do
often nest on rock cliffs, and incidentally they also happen to nest at the
edge of all (emphasis on all) Red-legged Cormorant colonies in Argentina, on
the same “rock” cliff ledges (see Frere et
al. 2005, Hornero 20(1). To
suggest that “No other cormorant is as
closely associated with the general “Straits of Magellan” region.” is a
weak and ambiguous argument when one considers that the Imperial Shag P. atriceps always outnumbers the Rock
Shag throughout this region. Finally, Jaramillo and Remsen state, “Overall, we think it’s one of those rare
“good” names (and why authors subsequent to Hellmayr & Conover sought to
“improve” it remains a mystery).”
On the contrary, it was Hellmayr and Conover who revived the name
Magellanic Cormorant from a historical source (Latham). There is no mystery at
all, since Rock Shag was already in use at that time by, amongst others, Robert
Cushman Murphy (see above) and by all the subsequent authors who chose not to
follow Hellmayr and Conover but to continue using Rock Shag which was the
common name for the species then, as it is now. In sum, I can’t see anything in
this proposal that necessitates a vernacular name change.
“The
name Rock Shag/Cormorant is memorable and more ingrained than Imperial
Shag/Cormorant for example, which I am sure everyone would agree, is not a
better name in comparison (not that I am complaining). And so, we ask
ourselves, is it worth losing “Rock Shag/ Cormorant” for the sake of using a
name that many would have to look up on the internet, as it is not available in
bird books, just to realise what it is, or to start
using it because a few people like that name better. Moreover, I suspect that
if the proposal passes, it could be the start of a slippery slope with regards
to the stability of other names in the SACC voting system. Fundamentally, I do
not understand the need to change this name, and do not support the arguments
for doing so. Ultimately, I suspect that more damage than good can be gained
with this proposal and urge the committee to adopt the usage of the well known
and currently used Rock Shag/Cormorant.”
Additional
comments from Remsen: “Just to clarify …
neither Alvaro or myself are on any campaign to “improve” English names, nor do
we have any fears about a slippery slope.
Those who know me know that I consider change to English names
counterproductive unless (1) taxonomy forces it, (2) the name is erroneous, or
(3) we need to chose among competing names. This case is the latter. There are 4 name combinations out there in use, and the SACC
name is currently “Magellan.” Thus, contrary to Mark’s thesis above,
we need to decide what to call this bird, because as of now, there are competing
names. Contrary to Mark’s
statements, we have dealt with similar situations regularly, e.g., Amazona aestiva (498).
“Also,
when we stated ‘No other cormorant is as
closely associated with the general Straits of Magellan region’, I think it
is clear from subsequent text that the context is in terms of biogeographic
range restriction, not abundance within the region.
“At
the nit-pick level, as stated in the proposal we used Google Scholar, not
Google. The latter probes every
page on the web, so with Rock being used in HBW and Dickinson (2003) for
example, naturally its use increases geometrically. The Google Scholar hits, which refer only to publications,
are currently 135 (Rock Shag), 29 (Rock Cormorant), 18 (Magellan Cormorant),
and 21 (Magellanic Cormorant). So,
the stats aren’t quite as unfavorable, although still obviously strongly in
favor of “Rock Shag”. We put that
sentence in there only to point out that all four names were in frequent use,
not to determine a winner per se.
It should be clear from our Table that Rock is by far more prevalent. In fact, given that Magellanic may not
have been used in a formal list since 1948, that it shows up as much as it does
in such a tabulation could be interpreted as a positive.”