Proposal (625) to South
American Classification Committee
Modify
English name of Pheucticus chrysogaster
Background: In SACC Proposal 72, the adoption of “Southern Yellow-Grosbeak”
as the new English name for Pheucticus
chrysogaster was solidly defeated. I agree that that name was cumbersome
and ugly. However, as a tour guide who regularly has to point the species out
to birders, I have a hard time remembering the name Golden-bellied Grosbeak
(and often find myself saying “Yellow Grosbeak” instead) because that name
could also be applied just as easily to P.
aureoventris, a species that is broadly sympatric with P. chrysogaster in the northern and central Andes. Indeed, the
English translation of both scientific names is “Golden-bellied” (chrysogaster being Greek, and aureoventris Latin)! Since the belly of P. chrysogaster is no more golden than
the head, breast, and rump, it seems a strange part of the bird to highlight in
the English name.
Checking Clements’ and IOC checklists
(I might point out that the latter has retained “Southern Yellow Grosbeak” for P. chrysogaster, and “Mexican Yellow
Grosbeak” for P. chrysopeplus), and a
Google search (just to cover my bases), I see that the simpler, and (I would
argue) more apt name “Golden Grosbeak” is not already in use for any “grosbeak”
in the world. Thus, I propose that the less useful name “Golden-bellied
Grosbeak” simply drop “-bellied” and become the more elegant “Golden Grosbeak.”
This better describes the extent of yellow plumage of the species, better
distinguishes it from the widely sympatric Black-backed Grosbeak, and removes
the confusion regarding the fact that both P.
chrysogaster and P. aureoventris
translate to “Golden-bellied.”
Recommendation: I know that SACC generally prefers stability in English
names, but this is one case where I think the presently used name
“Golden-bellied” is not accurate and is open to too much confusion, and
therefore really is a terrible English name for the reasons I outline above.
The modified name “Golden” removes this confusion without drastically altering
the name. I believe such a modification will be a welcome improvement.
Dan Lane, March 2014
______________________________________________________________________________
Comments
from Stiles: “YES.
Here, I would point out that there is a difference between “field-guide
taxonomy” and “field-guide-type changes” for English names. While I agree that conservatism is well justified
on the taxonomic front and taxonomic changes (e. g., splitting up species)
require solid evidence, the same does not apply with the same rigor to English
names. While in a minority on the
committee in several cases, I think that changes in such names (often coined by
people with little or no experience with the birds in the field, especially in
South America) can be beneficial. After
all, the people that most need and use English names are visitors to South America
using field guides, not local people (especially, local ornithologists)! Especially when a better, more evocative name
has already received widespread use, including in international publications
(the “whitestart” case and the IOC use of it comes to mind), stability in the
long run might not be favored by maintaining the older, less appropriate
name. To the extent that the purpose of
having English names should be to facilitate field identification, with the
proviso that they not conflict with taxonomic evidence, I will continue to
favor such changes. Although the name proposed here has no historical momentum,
it clearly does help to reduce confusion in identifying these grosbeaks and
will likely find rapid acceptance among those using field guides.”
Comments
from Remsen: “YES. I usually vote against any name change that
creates instability, but in this particular case, (1) there hasn’t been much
stability to begin with, much less consensus, and (2) Dan’s proposed change
minimizes the degree of change while reducing the misleading nature of the
older one.”
Comments
from Zimmer: “YES, for
reasons well stated in the proposal.
This one was in bad need of a name change. And, I agree with Gary on his major points
regarding English names.”
Comments from Robbins: “YES. The
simplified English name change makes good sense.”