Proposal (1063.1) to South
American Classification Committee
Establish English names
for South American Bubo, part 2
Our
first attempt at this was inconclusive, including several candidate names
proposed after many or most people had already voted. Let’s do ranked choice,
with 1 for preferred and so on.
The
original version is included, in gray, below this version, and so please see
that for comments.
Recognize
that there are problems with every one of these proposed names.  We’re just looking for the one that causes
the fewest problems because in my opinion, there aren’t any really good names
for any of these.  No matter which one
comes out on top, there will be some “outrage” out there.
A. B. nigrescens
a. Paramo
(majority votes first round, but this was before Gary objected because it’s not
really a páramo species and suggested Montane instead).
b. Sooty
c. Montane
(see Gary’s comments on previous version)
d. Andean
(late addition -- see Josh Beck’s comments below)
B. B. magellanicus
a. Lesser
b.
Magellanic
c. Austral
C. B. nacurutu
a. Campo
(fairly soundly trounced in original proposal but included here for
completeness)
b.
Orange-eyed (see Pam’s comments in previous proposal)
c. Tropical
d.
Neotropical
e. South
American
f. Nakurutu (see Oliver Patrick’s comments in previous
proposal)
g.
Brazilian
Van Remsen,
September 2025
____________________________________________________________________________________
Vote tracking chart:
https://www.museum.lsu.edu/~Remsen/SACCPropChart1044+.htm
Comments from Andrew Spencer (guest
voter):
“A) nigrescens
1. Montane.
The best compromise option.
2. Sooty. I
went back and forth between this and Paramo as option number 2, and while I
like the sound of Paramo the best, it's also the least accurate.
3. Paramo.
See above.
“B) magellanicus
1.
Magellanic. This is the name I learned for the bird starting way back when I
first became aware of it as a potential split, and it has some history. I also
think it's the "best sounding" of the options here. Sure, the species
occurs outside the classic area of "Magellanic" things, but I'm not
generally concerned about that given that the bulk of range is the Southern
Cone.
2. Austral.
I'd also be fine with this name, especially since it is the most
"austral" of the Horned Owls.
3. Lesser.
I never particularly liked this name, and I would not be sad to see it go.
“C) nacurutu
1. Neotropical. By far the hardest of the three species to pick a
favorite, and none of the options really stand out for me. This seems like the
least bad of the bunch, but I'd be ok with any of my top 3 choices here.
2. Nakurutu. If I wasn't as concerned
about pronunciation, this would be my first choice. I'm a bit worried, based on
Oliver Patrick's comment, that the correct spelling would be  ‘Ñacurutu’, which is
not a particularly easy word to say in English. Even if we adopt a spelling
without the tilde, there would still be ambiguity over the correct
pronunciation. That said, I do like the novelty of using Nakurutu
as the common name. It sounds cool, and it has a good connection to the
indigenous populations that have been interacting with the species far longer
than anyone else.
3. Brazilian. The lion's share of the range of the species, and a
perfectly acceptable if less than ideal name.
4. Tropical. Somewhat accurate, but boring.
5. Orange-eyed. Seems like too many caveats for this to be a great
choice. Some birds have orange-y eyes, some don't. Some nigrescens are
also a bit orange, etc. etc.
6. Campo. Low on my list for reasons stated in the first proposal.
7. South American. We're discussing names for three Bubo species
endemic to South America. Giving this name to one of them is a poor choice in
my opinion.”
Comments from Remsen:
“A. nigrescens
1. Montane (as noted by Andrew, a better description of habitat,
and more symmetrical with my other choices in terms of region/habitat names);
note context – this is with respect to the other Horned Owls – it is the only
one restricted to montane habitat.
2. Andean (if it were the only Bubo in the Andes and if it
were more widespread, then this might be better than Montane, but too much of
magellanicus distribution in Andean)
3. Sooty
4. Paramo (pending additional comments from others as to
suitability.  I recognize that it’s not
restricted to páramo, but does it really occur there?)
“B. magellanicus
1.
Magellanic (already in use since 2022 in the field guide for the country that
has most of its range; nice match with scientific name; not too far off from
being a reasonable description of range)
2. Austral
(close second)
3. Lesser
(sorry, I just can’t get past calling the third largest owl in the continent
“Lesser” anything even though I recognize that the name is context-dependent,
i.e. with respect to Horned Owls)
“C. nacurutu
1. Tropical (somewhat insipid and far from perfect, but an
appropriate foil to the other two names; it is the only one of the three Horned
Owls that is found primarily in the tropics in terms of climate and latitude,
although the southern portion of its distribution in Argentina, Uruguay, etc.,
is indeed south of the Tropic of Capricorn. This is one of those “lesser of all
evils” choices just because the others seem to have more problems.  Note that “Tropical Owl” would indeed be a
terrible name, so the context is critical – “Tropical Horned Owl” places it in
proper context relative to other Horned Owls.
2. Nakurutu (although I worry about this
one for same reasons as Andrew.  Yes,
it’s going to be botched by non-Spanish speakers, if indeed there is one
correct pronunciation, but ornithology has survived botched pronunciations of
Paramo, Bogota, Varzea, and other Spanish/Portuguese names used in English bird
names, and those who speak other languages are capable of learning the correct
syllable to accent if nothing else.  I
like the onomatopoetic part of this in emphasizing vocal differences.)
3. Orange-eyed (maybe not diagnostic but points to something of
interest biologically; it may not be always useful in field identification but
who says all descriptive names must be of use in identification in the field?  In fact, Pearman and Areta (Birds of
Argentina) pointed out the difference in iris color between it (orange) and magellanicus
(yellow), so it must be of some usef in the field.
4. Brazilian (not very good; although more of its distribution is
in Brazil than any other, that it occurs in another 7-8 countries makes “Brazilian”
nearly unacceptable)
5. Campo (thoroughly trounced in previous comments but not as bad
as next two)
6. South American (misleading - technically this could be applied
to any of the three species and is as useless as ‘South American Snipe’ was. If
the split were two ways, namely a North American virginianus and a South
American nacurutu with a boundary in Panama, then South American
would be a good name for the B. nacurutu group).  All three South American Horned Owls are
“South American horned owls”
7. Neotropical (absolutely unacceptable -- this word applies to a
broad biogeographic realm that includes the entire ranges of the other two
South American species and is thus inappropriate.  It refers to a biogeographic region, not a
habitat, and ALL THREE South American Bubo are “Neotropical horned owls”,
regardless of elevation or latitude within the Neotropics.  If the split were two ways, namely a Nearctic
virginianus and a Neotropical nacurutu with a boundary in
northern Middle America, then Neotropical would be a good name for the B.
nacurutu group).
“’Neotropical’ is the adjectival form of a proper place name in
biogeography, the Neotropical Biogeographic Realm or Neotropical Region (and as
such should always be capitalized as are adjectival forms of all place names in
English (unlike Spanish).  Many journal
editors and authors seem unaware of this. 
See link for definition and map”:
 https://en.wikipedia.org/wiki/Neotropical_realm
Comments from Donsker:
“A. B. nigrescens
1. Paramo 
2. Montane
3. Sooty.
“B. B. magellanicus
1. Lesser
2. Magellanic
3. Austral
“C. B. nacurutu
1. Nakurutu
2. Orange-eyed 
3. Campo
4. Brazilian
5. South American
c. Tropical
d. Neotropical”
Comments from Josh Beck (voting for
Naka): “"These are some of the largest and most iconic owls on the
continent. I don't think we are going to coin three new names that are as cool
as Pharaoh Eagle-Owl, but within the options we have I prefer names that have a
bit of cachet where possible, rather than perhaps more accurate but less
evocative names. I have particular hesitation about Orange-eyed for nacurutu
given the lack of certainty of species limits and individual IDs in the
potential contact areas in CO. I started looking into records and trying to
judge shades of sootiness or find recordings and came up with no meaningful
conclusions other than, as pointed out, questions remain. "Without too
much effort I found photos from Andean (at least mid-elevation) regions that seemed
mountainous enough and were sooty enough looking to make you think they would
be nigrescens but also had darker / more orange / amber eyes.
“A. B. nigrescens
1. Andean - If Montane is not viewed as problematic despite magellanicus
also being a montane species for part of its range, why not name the mountains
then? Andean Condor is a better name than Montane Condor, surely. Bubo might
not be as iconic as Condors are but this is also not a
Beardless-Tyrannulet species we are discussing. Andean seems, to me, to be the
more evocative as well as more precise/accurate name.
2. Montane
3. Sooty - Despite it also potentially applying to a form from
North America, there seems to be very little if any precedent for that use, and
I find it less problematic than Paramo.
4. Paramo - I view this as misleading for this species.
“B. B. magellanicus
1. Magellanic - I believe Lesser is a more recent name and it's
perceived greater traction is quite recent. Until 10 years ago or so, I heard
Magellanic used more frequently. Also, quite frankly, it's a "cooler"
and more evocative name and (I believe) tells you more.
2. Lesser - Put me in the camp that does not care for this name,
it just seems mundane, and no one is going to ID this bird by size relative to other Bubo. Is it even certainly smaller than nigrescens
and nacurutu? If it is not actually the smallest of the four this
would be my 3rd choice and I would move Austral up.
3. Austral - It would be unnecessarily disruptive to coin a third
name for this species at this point when two are quite well established
already.
C. B. nacurutu
1. Nacurutu or Jacurutu - I think this
is an excellent idea. But probably not spelled Nakurutu.
As far as I am aware throughout Argentina, Uruguay, and Paraguay the species is
known pretty much everywhere as Ñacurutú
and I at least have not seen it spelled with a k. In Brazil it is Jacurutu or Joao-curutu as far as
I have heard/seen. Given that these are all presumably
transliterations/permutations of what was previously a non-written language and
given that Nakurutu is not the current prominent
usage, I would favor Nacurutu or Jacurutu.
2. Tropical
3.
Brazilian
4. Campo
5. South
American
6.
Neotropical
7.
Orange-eyed - for reasons given above
Comments from Areta:
“A.
B. nigrescens
1. Montane: well, if
this is not a páramo species, then the name Paramo becomes an unhappy choice.
If the species does occur in páramo as often as in montane forest, I´d be happy
to rank Paramo Horned Owl as my first option.
2. Sooty
3. Andean: I prefer
Montane over Andean. It is not a widespread Andean taxon, and Andean would
possibly be better for magellanicus than for nigrescens. I´d rank
it below Sooty.
4. Paramo: see comments
on Montane
B. B.
magellanicus
1. Magellanic 
2. Austral
3. Lesser
C. B. nacurutu
1. South American
2. Neotropical 
3. Tropical: well, the
species is not exactly tropical. Tropical Screech-Owl is also not precisely
tropical, so I´d rather avoid this name.
4. Orange-eyed
5. Brazilian: why are
we insisting on these absurd Brazilianphylic names?
6. Nakurutu:
I have also thought about this one well before Oliver Patrick´s comment. But I
discarded it because the name is not nakurutu but
rather ñacurutú (the ñ and the final accent making it
sound very differently). In Argentina, the common name for the species is
precisely Ñacurutú (or Ñakurutú
if one wishes), while the common name for magellanicus
is Tucúquere. Both names seem onomatopoeic. In
several places within the Chaco Region, nacurutu
is called "Quitilipi", which to my surprise
has been considered as onomoatopoeic by the Chaco
inhabitants (surprising to me because when I read the name, it makes me think
of a high-pitched singer, not deep tone forest-filling hoots as the ones given
by nacurutu). So, choosing Nakurutu is basically destroying the name, and I imagine
the suffering of Latin Americans while hearing the strange name of a Horned Owl
called naquéretiew or even worse approximations. All
this being said, I thank Oliver for bringing this to the board of options, and
if we could make English speakers pronounce the name Ñakurutú
correctly (which would demand that it be spelled as written here), then I would
happily endorse it!
7. Campo: solidly trounced in the past, so I am
not sure what is doing here.
“Comments from Mark Pearman (voting
for Claramunt):
“A. B. nigrescens
1. Paramo
(occurs in this and nearby, lower habitats: Paramo is largely restricted to
Colombia and Ecuador as is this owl)
2. Sooty
(doesn’t really look sooty)
3.5. Andean
(magellanicus has a huge range in the Andes)
3.5.
Montane (Just too vague! Bubo owls occur in mountains the World over
including B. magellanicus to over 3000 m)
“B. B. magellanicus
1.
Magellanic (I will go with the consensus on a or b)
2. Lesser
3. Austral
(a word that has become almost as samey as cryptic)
“C. B. nacurutu
1. Neotropical (reasonable. Better than c,d,e,f,g)
2. South American (occurs in nine South American countries)
3. Orange-eyed (some nigrescens and magellanicus have
orange irides but useless anyway for field identification of a nocturnal owl)
4. Tropical (essentially absent from tropical forest. Needless to
say, the tropics cross other continents, so just a token name, less specific
than a and b)
5. Campo (as discussed, R.I.P.)
6. Nakurutu (not an English word and one
with particular pronunciation difficulties. On good authority, the correct
spelling is Njhakurutu which offers more problems,
while the Ñ also has a different pronunciation. I would leave this name for
Spanish speakers)
7. Brazilian (more than half of the birds in S. America could be
called ‘Brazilian’)”
Additional comments from David
Donsker: “I'm not at all very satisfied with the English names proposed
to date for B. nigrescens.
“Neither of the more recent
proposals "Andean" or "Montane" are terribly specific or
exclusive. In my opinion, "Montane" is simply too generic and can
apply not only to a large range of altitudes, but also to mountainous habitats
on at least five different continents. "Andean" is better, but it
does not evoke the actual range of this species which is limited to appropriate
habitat only within in the northern Andes.
“It's not my intention to suggest
any more new names, but it would seem to me that "Northern Andean Horned
Owl", "High Andean Horned Owl" or "Subparamo
Horned Owl" would be more helpful and/or descriptive.
“Given the choices presented,
however, please change my vote to the following:
1. Andean
2. Paramo
3  Montane
4. Sooty”
Additional comments from Remsen: “On nacurutu
and ‘Neotropical’ … There is only one bird in the world with the name
Neotropical/Neotropic: Neotropic Cormorant. 
It’s also one of the few birds for which that name is appropriate
because it occurs throughout the official Neotropical biogeographic region from
Mexico and the Caribbean to southern South America, violating the boundaries
only barely in northern Mexico and extreme southern USA.  It is the only non-marine cormorant in the
Neotropical region.  Contrast that with
its use with respect to Bubo nacurutu. 
Further, Neotropical does not distinguish nacurutu from nigrescens
or magellanicus, both of which are also Neotropical horned owls.”
Comments from Rasmussen:”
“A. B. nigrescens
1. Paramo: Sure looks like it occurs in paramo at least a significant
amount of the time, based on ML photos and eBird map points. Really ties the
species to this particular biome and part of the world.
2. Andean
3. Montane
4. Sooty
 
“B. B. magellanicus
1.
Magellanic: Preferred because it is unambiguous regarding the main part of the
world in which it occurs, it matches the specific epithet and is already in
wide usage.
2. Lesser: Second
only because of its wide usage. While smaller than at least many populations of
Bubo virginianus s.l., but still a big bird, and the name is somewhat
demeaning (though I would likely not advocate changing other long-standing
species named "Lesser").
3. Austral:
One could make the same first argument here as for Magellanic, but not the
other two.
“C. B. nacurutu
1. Tropical:
Aptly describes the main life zone it inhabits and contrasts it with that of nigrescens.
Only three syllables!
2.
Orange-eyed: Distinctive for most individuals (though imperfect). There must be
hundreds of photos that clearly show this characteristic in the daytime, and
very few of the other taxa that do, so I do think it has some ID value.
3.
Brazilian: Describes most of the range but excludes all those other countries.
4. Nakurutu: Too subject to misspelling, mispronunciation, and
diacritical problems, and anyway why the k instead of a c?
5. Campo: Describes
some of the habitat but not enough.
6.
Neotropical: Range is broadly inconsistent with the region's definition, which
includes southern Mexico and the Caribbean, and even southern Baja and Florida
by some. Also 5 syllables.
7. South
American: Not wrong but not the only Horned Owl in the continent. Also 5
syllables and just generally not a great name unless you're really stuck.”
Comments from Stiles:
“A. nigrescens
1. Paramo (I
change my vote here because of a 3-day visit to a very large, high páramo (Amorzaderos) and seeing a breeding colony (!) in a series
of caves and cliffs at 3580-3590 m and asking Oswaldo Cortés about his
experience in the páramo of Sumapaz (this owl is
fairly common at 3800-4000 m!)
2. Montane-
perhaps the most general, as it also occurs at lower elevations (2000 m+) below
the true páramo zone
3, Andean
(OK, but hardly distinctive vs Magellanic)
“B. magellanicus
1. Magellanic- the best name due to its previous use and its fit
with the Latin name
2. Austral- OK as the bulk of its distribution is
more southern than any other species (though it also ranges north into the
Andes as far as Perú.
3. Lesser (a specimen-tray name, but rather misleading (it is in
any case a big owl, and its slightly smaller size is of little use in the
field)
“C. nacurutu
1.
Nacurutu- it is the most memorable and distinctive name and sounds
"cool" - also chimes with the use of this name (with its various
onomatopoeic variants in other S. A. countries (and ties in with its use by
indigenous groups). I don't worry about the pronunciation hubbub: as an English
name, I see no problem here - in any case, the pronunciation is user-free (and
the variants in Spanish or Portuguese names is not part of SACC's purview).
2.
Tropical- OK but, as others have noted, rather boring!
3.
Orange-eyed: Put it third.. perhaps not so easy to discern without the owl
looking right at you at close range - and with that being the case, you
presumably know already where you are, in what country, habitat and elevation!
4.5.
Neotropical, South American- should be nonstarters as they apply to all 3
species
6.5. Campo,
Brazilian - both strongly rejected by other members – to the wastebasket!.”
Additional comments from Remsen:
“A. nigrescens:
After Gary’s comments on his recent field experience with this bird, I move ‘Paramo’
up to first choice.
“C. nacurutu:
I am no longer concerned about botched pronunciation or spelling.  English-speakers botch many Spanish names
used as English bird names and ditto many anglicized indigenous names, many of
which have no “true” spelling because the original languages had no alphabet,
and thus any transcription is only approximate, to my understanding
anyway.  Tempest in a Teapot, in my
revised opinion.  I think I’ll still keep
‘Tropical’ as #1, however; insipid as it is, it is still useful as a contrast
with the other two South American ‘Horned Owls.’ ”
Additional comments from Areta:
“A. nigrescens:
“In my vote I was willing to change back to Paramo if evidence was in favour of it. Now that Gary has changed his stance, I am
back to Paramo as well.”
“C. nacurutu: If Nacurutu
passes, I regret to say that we should at least spell it as Ñacurutú,
and then let people pronounce it whatever way they want. But calling the bird
"Nacurutu" is utter nonsense and a lack of respect for the language
(or languages) that one is, presumably, trying to honour
or follow. If scientific names accepted ñ and ´, then the name would have
those.”
Additional
comments from Oliver Patrick: “I’m
seeing a number of questions on the spelling “Ñakurutu”
I proposed—I figure it might make sense to clarify my thought process. I aimed
to mirror the indigenous Guarani name “ñakurutû” with
three things in mind:
1.   
preserve the initial sound in Guarani and Spanish “ñ”
(Portuguese “nh”)
a.   
[Note: the Portuguese name is apparently from Old Tupi
îakurutu, which was adapted
into Brazilian Portuguese as “jacurutu” (initial
“î”/‘y’ typically becomes “j” in Portuguese borrowings from Tupi). There is a
variant spelling “inhacurutu” per Wiktionary.
Given this, preserving the “Ñ” sound in the English name felt worthwhile if
possible.]
2.   
follow the Guarani spelling using “k”, which is an
aesthetic choice that highlights the name’s indigenous-language origin
3.   
while SACC rules allow “Ñ” (as in Marañon) it does not
permit other diacritics, e.g. û or ú, so barring a rule change those must be
excluded no matter what.
 
“This led me to Ñakurutu, but I
certainly don’t have strong feelings about the exact spelling. From other
comments, it seems like “Ñacurutu” represents a fair
compromise between correct pronunciation and familiarity of spelling, and this
version makes sense to me (as would the simplest alternative Nacurutu).
Provided the usage for this species is accurate, I believe that the semantic
value of a precise, unique, indigenous-based and historically rooted name helps
make an imperfect English pronunciation worth tolerating, as we currently do
with names like jabiru and jacana.”
Comments
from Zimmer:
“A) B.
nigrescens:
1. Paramo:
More precise and evocative than “Montane” and less widely used for other taxa.
2. Montane:
More mundane, but not inaccurate.
3. Sooty:
Not great, since some populations of B. virginianus are sootier still,
but at least it ties in with the epithet somewhat.
4. Andean:
As others have pointed out, magellanicus also occurs extensively in the
Andes, so I don’t think this is a good choice at all.
B) B.
magellanicus:
1.
Magellanic:  Matches the specific
epithet, already has a track record of use, and pretty much matches the bulk of
this species’ distribution.
2. Austral:
 This one would work too, but is perhaps
slightly less appropriate, and also doesn’t match the epithet or have a track
record of usage.
3. Lesser:  Boring, and, although not inaccurate, also not
of much value in the field.
C) B.
nacurutu:
1.
Tropical: Perhaps “boring”, but pithy and accurate in describing the Tropical
Life Zone where it primarily occurs, and which does not apply to the other two
species under consideration here.
2.  Orange-eyed:  I still like this one.  Perhaps it’s my Brazilian perspective showing,
but I have yet to see one that didn’t have orange eyes, and the bulk of its
range is in Brazil — just sayin’.
3. Nakurutu: Cool name, but my reservations are with both
spelling and pronunciation, and the whole issue of diacritical marks. Too much
baggage in my opinion.
4. Campo: I
may be alone in having any love for this one, but I still like it better than
the names that follow.
5.
Brazilian: Even though the bulk of its range is in Brazil, it occurs in enough
other countries to make this an unwise choice.
6. South
American: Meaningless, since it applies equally to all 3 species we are voting
on. They are all “South American Horned Owls”.
7.
Neotropical: Worst of the lot, for reasons already pointed out by Van. Worse
than meaningless, it’s misleading, since the Neotropics is a region, not a Life
Zone, and this species does not occur over much of the Neotropics.
Comments
from Lane: “In my tour-leading absence, I am impressed by all the verbiage
that has been written on this subject since my original proposal! Thanks to all
for your thoughts. Here are my votes in light of them:
A. B.
nigrescens: I still think Paramo Horned Owl is the best name here. Montane
and Andean both are too broad and neither provides any geographic context the
way that Paramo does, and B. magellanicus covers far more of the Andes
than this taxon does! In addition, my own experience with this species is in
line with Gary’s recent comments. It is a species of elfin forest edge of
paramo habitats. This may not be a perfect all-encompassing description, but as
with any common name we all know that’s impossible. Why discard useful names
because they are imperfect? We’ll never find a perfect name for 90% of the
world’s birds (I could rattle off a long list of names we use daily without
cringing at their imperfections), so why are our English common name discussions
so littered with niggling issues poking holes in otherwise useful names (or at
least what I think are useful names)? Sooty Horned Owl is my second option,
because, yes, there are dark forms within the North American Great Horned Owl,
but they are clearly only geographic versions of that species. and the species
is not named for those plumages. There is no other Horned Owl that is. In fact,
no Bubo outside the Americas is presently called Sooty Eagle-Owl either
(although Google suggests the name has been used for B. leucosticta,
though I don't see much corroboration), so this is a unique name and not an
inaccurate one. None of the other name options presented here are even remotely
reasonable in my opinion.
B. B.
magellanicus: Lesser Horned Owl is still my first choice. I just saw one of
these in Junin, Peru… about 4,300 km away from the Strait of Magellan. Now, I
realize that I just argued that imperfect names shouldn’t be discarded, and I
realize that we in the ABA area use “Connecticut Warbler” and other ridiculous
geographic names without batting an eye, but coining a “new” name that suggests
a species is centered in some way on the Magellanic area (which I read as the
southernmost part of Patagonia around the Strait of Magellan, correct me if I’m
wrong), when this is nowhere near accurate, overwhelms any hypocrisy here. The
species is, in fact, the smallest of the four American Horned Owls, and further
has tiny feet compared to any of the others. I think “Lesser” is a perfectly
fine name, has some track record of use, and counterbalances “Great Horned Owl”
nicely. If I have to rank other names for this taxon, I would
rank Austral over Magellanic, as it is more accurate in describing the
distribution, even if the latter has far more usage in print.
C. B.
nacurutu: Campo Horned Owl is still my first choice. I think Nacho has made
a strong argument against “Nacurutu” and, frankly, my mild dyslexia has me
mis-remembering if it is “-rutu” or –“turu,” as Van can confirm. Mark Pearman's comments against
"Campo" have me scratching my head. I have seen this species in
Colombia, Venezuela, Brazil, and Bolivia, and in all these countries, it seems
to prefer tree islands surrounded by open country, though obviously this is not
the only habitat in which it can be found. There is no single best word to
describe this sort of habitat, but “campo” seems to me to be about as good as
it gets, and (happily) the word means something approximately like this in both
Spanish and Portuguese! So, even though it is imperfect, I think “Campo” is
perhaps the best name for the species of those offered in this proposal. I
would rank Tropical as a distant second, and the remaining names are far behind
that one. I too have noticed the taxon’s orange eyes, but I find that a cumbersome
name to use, and not a useful one in identifying it (if you haven’t figured out
which species you have based on where you are and need to see the
eyes…<shakes head slowly>), “South American” and “Neotropical” both are
just far too broad and not useful at all, and “Brazilian” or any other country
name would probably offend the folks from any of the other countries the
species occurs in.
Additional
comments from Remsen: 
“A. B.
nigrescens. Based on Dan’s comments, I’m moving Sooty up to #2
“B. B.
magellanicus. Dan made some good points, but I’m still holding on to
Magellanic as #1 because the species indeed does occur in the Magellanic region,
although obviously not limited to it. 
The Magellanic Region is defined as follows by Google AI: “The term ‘Magellanic
region’ most commonly refers to the Magallanes y la Antártica Chilena Region in Chile, a geographic and administrative
area in southernmost South America named after the Strait of Magellan. Geographically,
it encompasses the southern Andes, islands, the Strait of Magellan, and parts
of Tierra del Fuego [type locality for magellanicus], characterized by fjords,
glaciers, and subpolar forests. Less commonly, it can refer to other related
geographical features like the Magellanic subpolar
forests ecoregion or celestial objects like the Magellanic Clouds.” Also,
it’s a memorable name, matches the species name, and is the name used by
Pearman and Areta in their Argentina field guide, and Argentina has the
majority of the distribution of the species.
“C. B.
nacurutu.  Just some additional
rambling comments here.  Pearman and
Areta (Argentina field guide) described its habitat as “woodlands”, which would
make “Campo” a poor name unless it is more of an open country species in Brazil
etc.  Sick (1993; Birds in Brazil) gave
the habitat in Brazil as “forest edge, groves, savanna, usually near water”.
Hilty (2003; Venezuela guide) gave the habitat as “mainly in semi-open to
mostly open areas with scattered trees, groves of trees or palms, gallery
forest borders, and trees around ranch buildings in lowlands.” Being widespread
in the llanos, I worry about using a more geographically restricted name like
“Campo.  As for Nacarutu,
remember that we would be creating an English name, not a Spanish or Guarani
name, and that in English you just have no know which syllable as
accented.  English speakers learn
reasonably quickly just be paying attention, to the point that I don’t recall
anyone in biogeography mispronouncing Chaco or Choco despite the difference in
which syllable is accented.  Or for the
non-biogeographical English-first people, no one seems to have trouble
remembering the Mexico is accented differently than Tampico. On the other hand,
the “Ñ” part has me more worried.  No
English word starts this way, and I’d hate to break new orthographical ground
on this one.  Ñacurutú
is the Spanish word, I know, but we would be creating an English name from a
Spanish name derived from the alphabet-less Guarani language name, which is an
onomatopoetic representation of an owl that does not speak any human
language.  So, I really don’t worry that
much about the English spelling as long as it is known that it is an
onomatopoetic name based on an indigenous name … which is kind of cool.  And if English-speakers say “nacurutu”
instead of “nyacurutu”, I doubt Guarani-first
speakers would be offended.  Nonetheless,
as described by Kevin, maybe there is just too much baggage.”
Comments solicited from Paul Smith: “I'm
reluctant to get involved in this obviously contentious issue, but I will say
that I agree with Nacho that Nacurutu is not the same as Ñacurutú,
and if honouring the Guarani name is one of the
stated reasons for choosing that name, then you can't have it both ways by
simultaneously not worrying about how it is transcribed or pronounced. Note
that in true Guarani there are no accents, and no standard spellings either, so
Ñacurutú is a "Spanishized"
version of the pronunciation that is in wide use already in regional literature
along with Ñakurutû, which reflects the nasal
pronunciation at the end of the word. I'm not suggesting any need to be anal
about it, but Nacurutu (which is nacka-rootoo) and Ñacurutú (NYA-koo-roo-TOO) are not the same. I will also second the motion
that it is a horrible name, not to mention another Guarani based pleonasm like
Surucua Trogon and Maguari Stork. Not as bad as Brazilian, Tropical,
Orange-eyed or Campo, but bad nonetheless.”
Additional comments from David
Donsker: “I’ve been away from this discussion for a while,
but am pleased to see how it’s evolved with additional insights. Here is
my revised vote:
A.      B. nigrescens. I re-revise
my ranking to my original choice in face of Gary’s personal observations, and
those of Cortés, i.e. that this species, in fact, does breed, and is fairly
common, in páramo habitat and 3800-4000 elevation.
1.      Paramo
2.      Andean
3.      Montane
4.      Sooty
B.      B. magellanicus. I revise
my first choice of name to Magellanic. Although its range extends beyond the
Southern Cone, Magellanic has seen not inconsiderable historic usage and it is
much more compelling than the other, perhaps more “accurate”, choices.
1.      Magellanic
2.      Lesser
3.      Austral
C.      B. nacurutu. I stand by my
original vote. 
1.      Nakurutu
2.      Orange-eyed
3.      Campo
4.      Brazilian
5.      South American
6.      Tropical
7.      Neotropical
_____________________________________________________________________________________
Proposal (1063) to South American Classification Committee
Establish English names for South American
Bubo
 
 
It seems that proposal 1052 may pass with Bubo virginianus being split four
ways: North American B. virginianus, northern Andean B. nigrescens,
southern Andean/Patagonian B. magellanicus, and lowland B. nacurutu.
If decision passes, we will need new English names for the resulting daughter
species. Here are my suggestions.
         Of the four daughter species, the North
American B. virginianus still accounts for perhaps 2/3 of the total
occupied distribution, and I believe retaining Great Horned Owl may be the
favored position for most. But since this taxon is not in South America, this
is a decision for NACC to make, and it is not really relevant to us. The
remaining three species are:
A)  Bubo nigrescens. As the name suggests, it is dark blackish in
color. It is also found primarily around treeline in the northern Andes from
Colombia to northernmost Peru. So, my first choice of name would be Sooty
Horned Owl, but Paramo Horned Owl might be a close second. Blackish Horned
Owl is a more direct translation of the scientific name, but the bird isn’t
really all that blackish, just colder and darker than most other populations in
the Americas.
B)  Bubo magellanicus. Primarily an Andean bird as well, this
species is found from northwestern Peru south to Tierra del Fuego. A direct
translation of its scientific name would be Magellanic Horned Owl, and
this has been adopted by many authors (e.g., Jaramillo 2003, Konig and Weick
2008—although there they use “Magellan Horned Owl”—, Pearman and Areta 2020).
The species extends well north of Patagonia, where the name “Magellanic” seems
most appropriate, so it isn’t the best descriptor in my mind. An alternate name
that I have seen applied is Lesser Horned Owl (e.g., Clements et al.
2025, Gill et al. 2025, Roesler 2024). Most populations are smaller, the
southernmost one significantly so (contrary to Bergman’s Rule), than other
American Bubo, and it balances Great Horned Owl nicely, so I would tend
to favor the latter name. Of course, if “Great Horned Owl” is not the name
retained for the North American species, this is no longer a valid reason!
Alternatively, Austral Horned Owl might fit as well, but given the other two
names have already been used widely by authors recognizing the split, it might
be best to stick with one of those.
C)  Bubo nacurutu. This is a harder bird to easily sum up in a one-word
descriptor, but given it is primarily found around the edges of open habitats,
or sometimes in clusters of trees surrounded by Llanos, Pantanal, Caatinga,
Cerrado, etc., it seems to me that the habitat-based name Campo Horned Owl
may be the best descriptor. Alternatively, something like Brazilian Horned Owl
(much of the bird’s distribution is in Brazil) could be employed. 
Recommendations
So, the above are my
reasoning and first choices of English names for the daughter species of Bubo.
The following is the voting slate:
A)  Sooty Horned Owl for B. nigrescens (YES
to accept/NO if you prefer another option)
B)  1. Lesser Horned Owl or 2. Magellanic Horned
Owl for B. magellanicus, or 3. NO if you prefer another, third option,
and please elaborate)
C)  Campo Horned Owl for B. nacurutu (YES to
accept/NO if you prefer another option)
Literature Cited
Clements, J. F., P. C. Rasmussen, T. S.
Schulenberg, M. J. Iliff, T. A. Fredericks, J. A. Gerbracht, D. Lepage, A.
Spencer, S. M. Billerman, B. L. Sullivan, M. Smith, and C. L. Wood. 2024. The
eBird/Clements checklist of Birds of the World: v2024. Downloaded from https://www.birds.cornell.edu/clementschecklist/download/
Jaramillo, A. 2003. Birds of Chile. Princeton
Univ. Press, Princeton, New Jersey, USA
König, C., and F. Weick. 2008. Owls of the World. Second Edition. Pica
Press, Sussex, England.
Gill F, D Donsker & P
Rasmussen (Eds). 2025. IOC World Bird List
(v15.1).
Pearman, M. and J. I. Areta. 2020. Birds of
Argentina. Princeton Univ. Press, Princeton, New Jersey, USA.
Roesler, I. (2024). Lesser Horned Owl (Bubo
magellanicus), version 1.1. In Birds of the World (S. M. Billerman and F.
Medrano, Editors). Cornell Lab of Ornithology, Ithaca, NY, USA. https://doi.org/10.2173/bow.grhowl2.01.1
Dan Lane, September 2025
Vote tracking chart:
https://www.museum.lsu.edu/~Remsen/SACCPropChart1044+.htm
Comments from
Rasmussen (voting for Robbins): “Here are my votes on the English names for Bubo
virginianus splits:
“A) NO. I think Sooty
is OK, as that applies more or less to adults, less so to one of the pair in ML619088511 though. I found the respective ranges of this and northern
nacurutu confusing in Colombia, so I made this gallery of high-elevation
birds: https://tinyurl.com/4ec5xk2f, and all the adults except that one mentioned
above are mostly sooty.
“That raised the
question of the identity of birds of the upper Magdalena Valley, e.g. the
lower-elevation area in orange, and the range map in Hilty is not clear or
perhaps implies that it is nigrescens:
“But I think this gallery: https://media.ebird.org/catalog?birdOnly=true&view=grid&assetId=403130471%2038149101%20323817381
answers that question, as they do not look at
all sooty, in my opinion.
“I really prefer
Paramo, which, assuming these valley birds are indeed nacurutu, seems
very appropriate. So NO to Option 1, with a preference for Paramo for nigrescens.
“B) YES to Lesser
Horned Owl, already in wide usage and appropriate. Magellanic Horned Owl is
less appropriate, given its much wider and more northerly distribution.
“C) YES, this seems a
good name although not otherwise currently used in bird names to refer to
species of northern South America. We’ll see if someone suggests a better name.
“In a related matter,
this voting process led me to realize that all the major lists are in error
with respect to the range of Bubo virginianus mesembrinus,
which hardly if at all occurs in Costa Rica and Panama. See Dyer and Howell CR
guide (Appendix), and Olson 1997 (https://repository.si.edu/server/api/core/bitstreams/69889116-92d8-49a4-a211-a2a52bdca4b7/content). Thus, it seems quite unlikely that Bubo
virginianus s.s. would stray to South America, since its true (or at least
normal) southern range limit appears to be northwestern Nicaragua. (And it is
correct in the 1998 BNA account! https://birdsoftheworld.org/bow/managed-content/bna-pdfs/BNA-372-grhowl.pdf).  NACC
modified the range in Central America correctly in 2000.”
Comments from Donsker
(voting for Bonaccorso):
“A. Bubo
nigrescens. NO for Sooty Horned Owl. Although this descriptive name is
certainly suitable, it could equally be assigned to the dusky coastal Pacific
Northwest subspecies of Great Horned Owl, B. virginianus saturata. I
would prefer Paramo Horned Owl which is uniquely appropriate for this species
and clearly assigns it to it habitat in South America.\
“B. Bubo
magellanicus. YES for Lesser Horned Owl adopted by both Clements and
IOC-WBL. Although I rather like Magellanic Horned Owl personally, its range
extends beyond the southern cone and Lesser Horned Owl nicely contrasts with
Great Horned Owl.
“C. Bubo nacurutu.
A reluctant YES for Campo Horned Owl. My main reservation is that “campo”
really isn’t properly applicable to this species' habitats in northern South
America. But since it is quite appropriately applied to its habitat in much of
the southern part of its range, and I don’t think that there is one universal
term that encompasses all of its South American regional habitats, I’d accept
this as the least inappropriate proposed English name that at least does invoke
its South American distribution.”
Comments from Remsen:
“A. NO, for the
reasons outlined by Pam, and also because Paramo is a better, much more South
American name in my opinion.  Also,
“Sooty” is easily construed as modifying “Horned” rather than “Owl.”
“B. 2 for Magellanic
Horned Owl.  “Lesser” is utterly mundane
and seems awkwardly applied to one of the biggest owls in South America.  Further, without a hyphen in the name, we
don’t know whether it applies to the “horns” or the owl itself.  Magellanic may be a stretch in terms of its
distribution, but so are many other geonyms. 
Magellanic has already been in use in Pearman and Areta (2020), the
field guide for Argentina, which is the country that contains most of the species’
distribution.  “Magellanic” is the way it
has been referred to in my circles even before the Pearman and Areta book.  It would also give a symmetrical South
American flavor that parallels Paramo and Campo for this trio of endemic South
American Bubo.  A minor bonus is
that Magellanic matches the scientific name, which thus enhances remembering
both.”
“C. YES for Campo --
my reasoning matches David’s above, although I am concerned about whether this
is really a “campo” bird – can someone please elaborate.”
“And then there is
another issue: do we hyphenate the group name as our guidelines suggest?  Indeed, this is one of those cases in which a
hyphen serves to remove ambiguity (i.e., the proper grammatical use of hyphens)
– empirically, every one of us has seen the frequently mis-spelling
representation of B. virginianus as “Great-horned Owl” precisely because
of that ambiguity.  Naturally, I refer
you to my magnum opus on hyphenation in group names.” By the way, I see that Google AI now clearly
and simply explains the rationale for a hyphen. Nail-in-coffin. Yield, lowly
humans.”
Comments from Zimmer: “
“A. 
Sooty Horned Owl for B. nigrescens.  “NO.  I
much prefer “Paramo Horned Owl”, both as an intrinsically better name, and, as
noted by David, that the name “Sooty” is more appropriately applied to some
northwestern populations of North American virginianus.
“B. “YES for Magellanic Horned Owl, given the
precedent and the nice pairing with the scientific name, but I would be fine
with “Lesser Horned Owl” (admittedly, somewhat boring), or even “Austral Horned
Owl”.
“C. “YES
for Campo for B. nacurutu.  Although the wide range of lowland habitats
occupied by nacurutu do not all fit within the strict definition of campo,
I don’t think there is one habitat term that covers all habitats that these
birds occur in.  “Savanna” would perhaps
be an alternative, but then, it doesn’t cover caatinga habitats
either.  Also, there are lots of
different types of campos, at least as the term is applied in Brazil (campo
sujo, campo-cerrado, campo rupestre, campinarana, etc), so I think there is some wiggle room
there.  Also, it has some novelty to it.”
Comments from Mark
Pearman (guest voter):
“A. Bubo nigrescens. NO to Sooty Horned
Owl, which is a decent name, but only because Paramo Horned Owl edges it for me
in being more appropriate as explained by Pamela and David.
“B. Bubo magellanicus. I’m on the fence
with this one and have used both Magellanic and Lesser Horned Owl in
publications. While the species is best known in Patagonia, seeing it in
distant high Andean ranges, or even 5000 km from the Magellan Straits on the
Argentine-Bolivian border, has dampened my spirit for using Magellanic Horned
Owl. I vote for Lesser Horned Owl due to smaller body size and smaller
ear-tufts which are both notable in the field when you know other members of
the genus. 
“C. Bubo
nacurutu. NO to Campo Horned
Owl. In
all Spanish-speaking South American countries, Campo means a field and
it is most often used in an agricultural context. “En el
campo” is used to mean “in the field”. In Argentina, the term Campos (note the
plural) indicates an area of rolling grassland with palms, not a representative
habitat of nacurutu. With nacurutu being a forest or woodland
bird that requires trees for breeding unlike nigrescens and magellanicus,
it’s a bit much to suggest that by using this Spanish word Campo in the
name, we assume that there will be trees nearby that can be used by this owl,
and that we should infer that “Campo” implies this. Meanwhile, Kevin Zimmer
mentioned the Brazilian habitat terms that include the word campo, such as
rocky fields and scrubby fields, and which to my mind are not the habitat of B.
nacurutu either. In sum, I find the name Campo HO to be entirely
inappropriate.
“My thoughts on the suggested name “Brazilian
Horned Owl” are likewise negative given that the species has a huge distribution
outside of Brazil in ten countries, covering most all of South America except
Patagonia, Chile, the high Andes, and Amazonia.
“Perhaps therefore, we just need a name that
just demonstrates a very widespread distribution in South America given that
its vast range in many types of woodland-forest habitats. I would endorse
either Neotropical Horned Owl (even though the Neotropics extend further
than the species range) or South American Horned Owl, leaving the hyphen
issue aside.”
Additional comments
from Remsen: “Following Mark’s
comments, I change my vote on C to NO.”
Comments from Areta: 
“A. Paramo Horned Owl: I prefer this one over
Sooty.
“B. Magellanic Horned Owl: I prefer this one
over Lesser, which as Kevin mentioned is rather boring. True, this owl extends
over the Andes and far away from the Magellanic region, but the habitats are
rather similar everywhere. It also matches the scientific name, something I
adore.
“C. South American Horned Owl: as Mark Pearman
described, Campo is completely inaccurate as a descriptor of the habitats that
this owl use and can only result in confusion (for people speaking Spanish and
Portuguese at least). Think of Campo Flicker, which is a true inhabitant of
open areas, unlike B. nacurutu, which needs forest (and often riparian
forests!) to breed. Campo Horned Owl is even more problematic than the already
inaccurate Pantanal Snipe.”
Comments from Oliver
Patrick: “I wanted to throw out the idea of adapting the specific epithet to the
English name, yielding something like Ñakurutu Horned
Owl. The scientific name originates with Old Tupi îakarutu,
modern Guaraní ñakurutû, and variants (jacurutu, ñacurutú) are used in
Brazil, Uruguay, Paraguay, and Argentina, so the name has some historical and
international credibility. Per Clements, Argentina specifically differentiates
this name from magellanicus, which is “tucuqueré”.
“From my perspective, using Ñakurutu
or a variant would be unique, appropriate, and memorable, and has the added
benefit of incorporating some indigenous cultural knowledge. “Ñakurutu Horned Owl” is technically tautological, but no
worse than Nanday/Jandaya/Tui Parakeets or Yelkouan Shearwater, which we use
without any problem.
“Here is the type
description:
“The relevant part
(from Google Translate):
‘The HIBOU
NACURUTU, Strix nacurutu, Vieill. , pl. enl. de Bufl, n.° 383, under the name of owl of the Magellanic
lands. The name under which I describe this bird is the one it bears in
Paraguay, and which seems to me to be generic for several owls. The Brazilians
call it ja-curutu. It has a total length of seventeen
inches…’ (P. 44)
“On P. 45, the author (Vieillot?) goes on to
describe the ‘HIBOU NACURUTU TACHETÉ, Strix maculata, Vieill.,
is found in Paraguay; it is described by Mr. d'Azara
under the name nanacurutu tacheté…’.
 
“From the plumage description, I think this
second reference is to Asio clamator. So, if Vieillot did not mistakenly
correct nanacurutu to nacurutu, at first glance it
seems like ñakurutu could be used for both “horned”
owls in the area.
“Confused, I did further research to clarify
the situation. No other bird I could find on BotW
uses any variant of nacurutu as a name (including Asio clamator),
although Pulsatrix species are named “murucututu”
in Portuguese.  I read into AviBase and found that jacurutu
and sucurutu are in fact listed as alternate
Portuguese names for what BotW calls Coruja-orelhuda, Asio clamator. However, I think
it’s very significant that the Guaraní listing for Asio clamator on AviBase is Ñakurutû’i, with ‘i as
a diminutive, literally “Little Bubo nacurutu”. 
“Given this, my interpretation is that the name
“Ñakurutû” originally referred to Bubo but
might have been confused by non-Tupi-Guarani speakers with “Ñakurutû’i”,
yielding Vieillot’s reference to nacurutu being “generic for several owls”.
This would also match vocalizations, as nacurutu is a far better mnemonic for Bubo’s
song than clamator’s single or double “whoo”. It’s also possible that modern usage has more firmly
limited nacurutu and its variants to Bubo nacurutu.  Either way, I’d be interested to hear
from Brazilian or Guaraní-speaking ornithologists whether Ñakurutu
Horned Owl holds water.”
Additional comments
from Rasmussen: “I put together
some galleries for Bubo species (attached). When I used unique
localities for nigrescens, there weren't very many, partly because they
seem to have their eyes closed most of the time. Strangely, that doesn't seem
to be true for nacurutu! I haven't quantified that, but maybe, just
maybe, nacurutu is more diurnal? I also have the impression that nacurutu
has a narrower head and that the eyes take up more of the face; I'm
guessing that nacurutu has less dense feathering, related to its
habitats. It also seems like the white throat patch is more obvious on nacurutu
than on nigrescens, and that the underparts have heavier black
barring in nigrescens than in the others. (I haven't checked published
descriptions, though.)
“In the galleries I
selected adults for which the iris color is visible, and which are likely
unique individuals, but it's quite time-consuming and probably not worth it to
make sure of that, so there could be a few dupes. 
“In doing this, it
became clear that the iris color difference is a pretty good character for nacurutu,
but not a terrific one. Quite a few nacurutu have yellowish irides, but
by far the most orangey ones are nacurutu. A few nigrescens overlap
with the yellower nacurutu. I didn't see any magellanicus or virginianus
that were at all orange-eyed, although a few are more golden than average, but
most virginianus have rather pale yellow eyes, no matter where they come
from. I also noticed that what is obviously the same bird can appear more
golden- or pale yellow-eyed in different people's photos, likely due to
editing. Thus, it would be difficult to quantify this accurately.
“In summary, there's
definitely a strong tendency for nacurutu to have orange irides, and any
bird with really orange irides should be nacurutu. So, Orange-eyed would
be an OK name, but I still prefer Tropical.
“Tinyurl
for Bubo nigrescens unique adults with irides visible:
https://tinyurl.com/yyvzx5da
for Bubo nacurutu
unique adults with irides visible:
https://tinyurl.com/e285yze9
For Bubo
virginianus s.s.:
https://tinyurl.com/yznd8wwp
Comments from Stiles:
“A. nigrescens: NO: if Sooty is counted
out, a habitat-based name could be preferred. "Paramo" at least
directs attention to SA, but is a poor fit for its preferred habitat, which is
high Andean forest (arriving at the interface, but not within paramos). Montane
is a better, more general descriptor in the context of South America.
“B. magellanicus: Magellanic is best: it
has a fairly strong track record of previous use and fits with the Latin name
(always a plus! Lesser H-O is to me a "study-tray" note and I´d
prefer leaving it there. It is of little use in the field (if anything, is
confusing given that the bird itself is a big owl!). 
“C. nacurutu: NO. If campo seems too
ambiguous, I like Oliver Patrick´s suggestion of Nacurutu (minus the esoteric
diacritical marks)! It is catchy, distinctive and memorable, and could make
more fun for tour guides to give to their clients! It also fits with the Latin
name.”